Algemene verkoops-, leverings- en betalingsvoorwaarden
- Met uitsluiting van bijzondere voorwaarden, vermeld op de voorzijde van de factuur of van de bestelbon en ondertekend voor akkoord door de koper, zijn onderhavige algemene voorwaarden van toepassing op al onze aanbiedingen, orderbevestigingen,… Door het accepteren van een aanbod, het geven van een opdracht aanvaardt de koper uitdrukkelijk de algemene voorwaarden, tenzij schriftelijk bedongen afwijkingen. De koper erkent uitdrukkelijk te hebben afgezien van eventuele bestaande eigen voorwaarden.
- De prijzen worden berekend aan de dagprijzen op de dag van levering behoudens andersluitend uitdrukkelijk en afwijkend beding. Bij het plaatsen van een bestelling aanvaardt de koper dat de verkoper gerechtigd is de overeengekomen prijs te verhogen indien de prijzen van lonen, sociale lasten en dergelijke meer een verhoging ondergingen sinds de datum van de overeenkomst. Dergelijke prijsverhoging zal aan de koper schriftelijk worden meegedeeld en is voor hem bindend.
- De leveringstermijnen zijn slechts bij benadering aangegeven. Vertraging kan geen aanleiding zijn noch tot schadevergoeding, noch tot gehele of gedeeltelijke verbreking van het contract of order.
- Klachten betreffende de levering moeten ons aangetekend toekomen binnen de acht dagen na de levering en alleszins voor het gebruik of de voortverkoop van goederen. Klachten geven geen recht tot opschorting van betaling.
- Het protest tegen de factuur dient aangetekend te gebeuren binnen de acht dagen na de factuurdatum. Men wordt verzocht steeds de datum en het nummer van de factuur te vermelden.
- Alle facturen zijn contant betaalbaar op de plaats van de maatschappelijke zetel van BENEPARTS, tenzij anders bedongen.
- Bij niet-betaling van de factuur binnen de gestelde termijn is vanaf de vervaldag van rechtswege en zonder voorafgaande ingebrekestelling verwijlrente verschuldigd ten belope van 12% per jaar op het factuurbedrag. Tevens is er als schadebeding en zonder voorafgaande ingebrekestelling een forfaitaire vergoeding verschuldigd ten belope van 18% van het factuurbedrag, met een minimum van 49,59 Euro.
- In geval van annulatie van de bestelling is de koper eveneens een schadevergoeding verschuldigd ten belope van de waarde van de bestelling en dit onder uitdrukkelijk voorbehoud van de mogelijkheid een hogere schade te eisen.
- Tot aan de volledige betaling en afwikkeling van alle verplichtingen uit de verkoopovereenkomst blijven de goederen de eigendom van de verkoper. Zonder het medeweten van de verkoper is de koper niet gerechtigd voor de betaling, de goederen aan derden over te dragen. Het risico gaat over op de koper op het moment van de contractsluiting.
- In het geval van door onze vertegenwoordiger aanvaarde bestellingen en offertes, zijn deze slechts bindend na onze schriftelijke bevestiging. Onze vertegenwoordigers zijn niet gerechtigd om afwijkingen toe te kennen tenzij met een uitdrukkelijk schriftelijk akkoord van een directeur of diens gevolmachtigde.
- Indien de koper de goederen niet afhaalt op de hem meegedeelde datum, behouden wij ons recht voor om na het verstrijken van een termijn van vijftien dagen, de overeenkomst als ontbonden te beschouwen en dit zonder voorafgaande ingebrekestelling en zonder gehouden te zijn tot enige schadevergoeding ten behoeve van de koper. De bewaring van de goederen in afwachting van levering of de afhaling, geschiedt op kosten en risico van de koper.
- Wanneer wij ten gevolge van overmacht, staking, lock-out, e.d. niet in de mogelijkheid verkeren de overeenkomst uit te voeren, behouden wij ons het recht voor de overeenkomst te beëindigen of aan de omstandigheden aan te passen zonder dat enige schadevergoeding kan worden geëist.
- Wij behouden ons tevens het recht voor om de overeenkomst van rechtswege en zonder voorafgaande ingebrekestelling als ontbonden te beschouwen in geval van faillissement, kennelijk onvermogen alsook bij om het even welke wijziging aan de juridische toestand van de koper.
- Onze vrijwaringsplicht m.b.t. gebreken in de geleverde goederen strekt zich niet verder uit dan deze van onze leveranciers.
- Onkosten verbonden aan onbetaalde wissels of cheques evenals andere inningskosten zijn in deze forfaitaire schadevergoeding niet begrepen en worden de koper afzonderlijk aangerekend.
- Indien wij ons verbinden tot het leveren van diensten of prestaties dient één derde betaald te worden bij de ondertekening van de bestelbon, één derde bij de aanvang van de prestatie of de dienst en één derde bij de oplevering of de voltooiing ervan. Bij niet-naleving van genoemd afbetalingsplan, zal het volledig bedrag onmiddellijk en van rechtswege opeisbaar zijn.
- Bij niet-betaling behouden wij ons het recht voor om verder leveringen, prestaties en diensten op te schorten.
- Bij niet-betaling behouden wij ons het recht voor om de overeenkomst van rechtswege en zonder voorafgaande ingebrekestelling als ontbonden te beschouwen voor het geheel of het nog niet uitgevoerde gedeelte.
- De goederen worden verzonden op risico van de koper. De vervoerkosten komen, tenzij anders is bepaald, voor rekening van de koper.
- Wij erkennen de aankoopvoorwaarden van de kopers niet, enkel onze algemene verkoopvoorwaarden zijn van kracht.
- Alle geschillen aangaande de gesloten overeenkomst worden beheerst door het Belgisch recht en enkel de rechtbanken van de plaats van de maatschappelijke zetel van de verkoper zijn bevoegd van dergelijke geschillen kennis te nemen. Van deze regeling kan enkel met het uitdrukkelijk schriftelijk akkoord van beide partijen worden afgeweken
Conditions générales de vente, de livraison et de paiement
- A l’exclusion des conditions particulières figurant à l’avant de la facture ou du bon de commande, et signées pour accord par l’acheteur, les présentes conditions générales sont applicables. Dès qu’il accepte une offre ou passe commande, l’acheteur accepte explicitement les présentes conditions générales, sauf dérogation écrite. L’acheteur reconnaît explicitement avoir renoncé à ses propres conditions.
- Les tarifs sont basés sur les prix du jour de la livraison, sauf offre divergente explicite. L’acheteur qui passe commande reconnaît que le vendeur est habilité à augmenter le prix convenu si les charges salariales, sociales et autres font l’objet d’une hausse après la date du contrat. Une telle hausse de prix est communiquée par écrit à l’acheteur et est contraignante.
- Les délais de livraison sont donnés à titre indicatif. Aucun retard ne peut donner lieu à un dédommagement ni à une résiliation partielle ou totale du contrat ou de la commande.
- Les réclamations relatives à la livraison doivent nous parvenir par lettre recommandée dans les huit jours suivant la livraison et en tout cas avant que les biens ne soient utilisés ou revendus. La transmission d’une réclamation ne donne aucunement droit à la suspension de paiement.
- Toute contestation de facture doit s’effectuer par lettre recommandée dans les huit jours suivant la date de facturation, avec mention de la date et du numéro de la facture.
- Toutes les factures sont payables au comptant, au siège social de BENEPARTS, sauf convention différente.
- En cas de non-paiement de la facture dans les délais prescrits, le client est redevable dès l’échéance et sans mise en demeure d’un intérêt de retard annuel de 12% du montant de la facture. Le client est également redevable, sans mise en demeure, d’un dédommagement forfaitaire de 10% du montant de la facture, avec un minimum de 2000 francs (49,59 euros).
- En cas d’annulation de la commande, l’acheteur est également redevable d’un dédommagement égal à la valeur de la commande, sans préjudice de la possibilité de réclamer un dédommagement plus élevé.
- Les marchandises restent la propriété du vendeur jusqu’au paiement complet de la facture et à la réalisation complète des obligations dans le cadre du contrat de vente. L’acheteur n’est pas autorisé de remettre les marchandises en guise de paiement à des tiers sans que le vendeur le sache. Le risque est transféré à l’acheteur au moment de la conclusion du contrat.
- Si notre représentant accepte des commandes et des offres, celles-ci ne sont contraignantes qu’après confirmation écrite de la commande. Nos délégués ne sont pas autorisés à accorder des dérogations, à moins qu’elles ne soient expressément confirmées par écrit par un directeur ou son mandataire.
- Si l’acheteur n’enlève pas les marchandises à la date communiquée, nous nous réservons le droit, à l’issue d’un délai de quinze jours, de considérer le contrat comme résilié et ce sans mise en demeure préalable et sans être tenus à quelque indemnité que ce soit à l’égard de l’acheteur. La conservation des marchandises dans l’attente de la livraison ou de l’enlèvement s’effectue aux frais et aux risques de l’acheteur.
- Si le contrat ne peut pas être exécuté pour cause de force majeure, de grève, de lock-out, etc., nous nous réservons le droit de résilier le contrat ou de l’adapter aux circonstances sans aucun dédommagement.
- Nous nous réservons également le droit de considérer le présent comme résilié contrat de plein droit et sans mise en demeure préalable en cas de faillite, d’insolvabilité notoire et de changement de la situation juridique de l’acheteur.
- Notre obligation de garantie pour les défauts des marchandises livrées ne s’étend pas au-delà de celle de nos fournisseurs.
- Les frais occasionnés par les lettres de change et chèques impayés, ainsi que les autres frais d’encaissement ne sont pas compris dans ce dédommagement forfaitaire et sont facturés séparément à l’acheteur.
- Quand nous nous engageons à livrer des services ou des prestations, un tiers de la facture doit être payé à la signature du bon de commande, un tiers au début de la prestation ou du service et un tiers à la livraison ou à l’achèvement de la prestation. En cas de non-respect du plan d’apurement, le montant complet sera immédiatement exigible de plein droit.
- En cas de non-paiement, nous nous réservons le droit de suspendre des livraisons, prestations et services.
- En cas de non-paiement, nous nous réservons le droit de considérer le présent contrat comme résilié de plein droit et sans mise en demeure préalable, dans son ensemble ou pour la partie non exécutée.
- Les marchandises sont expédiées aux risques de l’acheteur. Les frais de transport sont à charge de l’acheteur, sauf mention différente.
- Nous ne reconnaissons pas les conditions d’achat des acheteurs. Seules nos conditions de vente sont applicables.
- Tous les litiges relatifs au contrat conclu sont soumis au droit belge et seuls les tribunaux de l’arrondissement du siège social du vendeur sont compétents pour régler ces litiges. On ne pourra déroger à cette règle qu’avec l’accord écrit exprès des deux parties.
General sales, delivery and payment conditions
- hese general conditions apply to all offers and order confirmations etc, with the exception of any special conditions stated on the rear of the invoice or the purchase order and signed by the purchaser. By accepting an offer or placing an order the purchaser expressly accepts the general conditions, notwithstanding any changes agreed in writing. The purchaser expressly acknowledges that it renounces its own conditions.
- All prices are calculated on the basis of the day prices on the day of delivery notwithstanding other explicit agreements between parties. By placing an order the purchaser accepts the right of the vendor to increase the agree price if the prices of wages, social security and suchlike have been increased since the date of agreement. The purchaser will be notified of these price increases, which are binding.
- The delivery terms are only indicative. A delay cannot give rise to compensation or the total or partial annulment of the contract or order.
- Complaints with regard to a delivery must reach us by registered letter within eight days of delivery and always before the goods are used or resold. Filing of a complaint does in no way whatsoever give the purchaser the right to suspend payment.
- Any protest against any invoice must be submitted by registered letter within eight days of the date of invoice. In doing so the invoice date and number must always be stated.
- Unless otherwise agreed, all invoices are payable in cash in the place of the registered office of BENEPARTS.
- In the event of non-payment of an invoice within the term set, delay interest of 12% of the invoice amount per year is payable from the due date, lawfully and without advance notice of default. A fixed compensation of 10% of the invoice amount or a minimum charge of 49.59 euros is also payable, without advance notice of default.
- In the event of the cancellation of the order the purchaser is also obliged to pay compensation equal to the total amount of the order without prejudice to the possibility the purchaser has to claim a high sum in compensation.
- The goods remain the property of the purchaser until the full payment and settlement of all obligations arising from the sales agreement. The purchaser is not permitted to transfer the goods to a third party before payment without the knowledge of the vendor. The risk is transferred to the purchaser at the moment the contract is entered into.
- Orders and offers accepted by our representative are binding only after our written confirmation. Our representatives have no authority to allow derogations, unless explicitly agreed in writing by a director or his authorized representative.
- If the purchaser fails to collect the goods on the date stated by it, we retain the right to consider the agreement annulled, lawfully and without advance notice of default, after fifteen days and without any obligation to indemnify the purchaser. Storage of the goods in expectation of delivery or collection will be charged to and at the risk of the purchaser.
- If we are unable to execute the agreement due to an act of god, a strike or a lockout, etc, we retain the right to end the agreement or adapt it to the circumstances without any compensation being claimable.
- We also retain the right to consider the agreement annulled, lawfully and without advance notice of default in the event of the bankruptcy, apparent inability or any other change in the legal situation of the purchaser.
- Our indemnification obligation with regard to faults in the goods delivered does not extend beyond the indemnification obligation of our suppliers.
- Expenses related to unpaid bills and cheques as well as other collection charges are not included in this fixed compensation and will be charged to the purchaser separately.
- If we undertake to provide services or carry out work the purchased must pay one-third of the costs upon signing the purchase order, one-third upon commencement of the service or work, and one-third upon delivery. In the event of non-compliance with this payment schedule the entire sum will be due and payable immediately.
- In the event of non-payment we retain the right to suspend all outstanding supplies, work and services.
- In the event of non-payment we retain the right to consider the agreement annulled, lawfully and without advance notice of default, in whole or with respect to the outstanding part.
- All good are sent at the risk of the purchaser. The cost of transport is payable by the purchaser, unless otherwise agreed.
- We do not acknowledge the purchasing conditions of the purchaser. Our general sales conditions are exclusively applicable.
- All disputes with regard to the agreement entered into are governed by Belgian law and the only courts competent to take cognisance of these disputes are those in the place in which the vendor has its registered office. A deviation from this regulation is only possible with the explicit agreement of both parties.
